笔趣阁

极品中文>和替身谈恋爱(gl) > 第28页(第1页)

第28页(第1页)

“ellevoapporteralealheur,silvoptnevoapprochezpasdelle(她会给你们带来不幸,请不要靠近她)”男人再次强调。

“ok,nosavons,rcipourlerappel,nevoiétezpas,noneseronspasprèsdei(好的,我们知道了,很感谢您的提醒,您不用担心,我们不会靠近她的)”祁安回应道。

“enespérantelecielvobénisse,jesuispartienpreier(希望上天保佑你们,我先走了)”男人虔诚的鞠了一躬,就转身走了。

祁安看着男人的背影渐渐走远,直到消失在祁安的眼神中。

祁安抬脚向老人走去。

沈淮之一般拉住了祁安的手腕:“你没听见刚才那个男人说什么吗?”

“沈总是接受过高等教育的人,难道还这么迷信吗?”祁安挣脱开沈淮之的手,继续向老人走去。

沈淮之没办法,只好默默的跟在祁安身后。

“bonjourbelle-ère,pêchez-voseuleici(您好,老婆婆,您一个人在这里捕鱼吗?)”祁安礼貌的问道。

老人听到声音后缓缓转身,看到祁安和沈淮之有些不可思议,似乎没想到竟然会有人来找她搭话。

“oui,jepêcheicitoutseul,carjenaipasdautreurceénoieetjegagneaviegraceauxbénéficesdepêche(对,我一个人在这里捕鱼,因为我没有别的经济来源,靠着捕鱼的收益来维持生计)”老人顿了顿缓缓说道。

“ouhabitez-vo(您现在住在哪里呢?)”祁安微微弯下腰,和老人平视。

“jhabitelà-basdansunvildepêcheurs,voulez-vovenirchezoivités(我住在那边的渔村里,你们愿意来我家做客吗?)”老人对二人发出邀请。

“bien,rci,noseronspsheureux(好,谢谢您,我们非常乐意。)”祁安连忙应好。

“rentreàainavecoi,parici(请和我一起回家吧,就在这边。)”老人弯腰捡起渔网,渔网里面的鱼货并没有多少。

而且渔网上有很多个大洞,可能是因为老人的眼神不太好,所以补的并不太密集,应该跑掉了很多猎物。

被震撼了

两人跟着老人走到了她的房子里,虽然说是房子,但是其实只是一个遮风避雨的小木屋。

祁安怔怔的朝四周看去,屋子里只有几个很基本的家具,一张很有年代感的木床,一个简单的木质婴儿床,还有一张木桌和做饭用的各种厨具。

地板上的木板已经松动,随着祁安的走动发出吱呀吱呀的响声,虽然家里的各种物品上都落满了灰尘,但是婴儿床却一尘不染的静静摆放在那里。

老人步履蹒跚的从床下拿出两个凳子,放到了两人的身旁。

“asseyez-vo,jevaisvoverserdeleau(请坐吧,我去给你们倒水)”老妇人似乎看不清东西,只能用手一直在桌面上摸索,最后给两人倒了两杯水。

“vonavezrienàfairepourno,faitesunepaeasi(您不用为我们做什么的,您也休息一会吧)”祁安把水杯放在桌面上,对老人说道。

“novoaidonsàgérerlescybercafésdepêche(我们帮您处理渔网吧)”沈淮之一眼就看到了被老人暂时安置在房外的渔网。

“oui,novoaidonsaveclesfiletsdepêchevoêtesrassuré(对的,我们帮您处理渔网,您放心吧)”祁安和沈淮之走出房子来处理渔网。

渔网里的猎物并没有多少,只有几只螃蟹和大虾,以及数不清的各种贝类。

沈淮之并没有让祁安过多插手,基本上自己一个人干完了所有的活。

沈淮之精心的把猎物分类以及清洗,然后把渔网整整齐齐的放在一边。

祁安好几次想帮忙都被沈淮之拒绝了,只好走进房子拿出了粗针,坐在一旁静静的把渔网补好了。

老人从房子里走出来,似乎很感谢两人:“rcivraint,dieuvobénisse,restezdneravecoi(真的很谢谢你们,上天保佑,请留下来和我一起吃饭吧。)”

“jevaisvoaideràcuiser(我来帮您做饭吧。)”祁安温柔的笑了笑。

“我也来帮你们吧。”沈淮之站起身,身上穿的灰色运动装也因为被水浸湿变成了深灰色。

祁安皱了皱眉:“今天的天气不太好,你身上的衣服都湿了,先去歇会吧。”

看着沈淮之站在一旁不为所动,祁安只好把他拉到了房子里,然后自己走出去帮老人做饭。

祁安出去时,老人已经把火升起来了:“jevaiscuiser,faitesunepae(我来帮您吧,您休息一会)”

“voavezbeauupaidé,etvoêtesprêtsàaopagnerpourledner,jesuisheureux(你们已经帮了我很多忙了,而且你们愿意陪我吃饭我很开心。)”老人慈祥的笑了笑,委婉的拒绝了祁安的提议。

祁安摆了摆手,示意老人不要放在心上,都是小事情。

老人把为数不多的几个螃蟹用刀切成两半,把各种贝类用刀背敲碎。

法国人的海鲜很好做,只需要加上很普通的香料,煮熟挤上柠檬汁就好了。

祁安在老人的指导下一直翻动着锅底,防止糊锅,看着贝类缓缓张开嘴,螃蟹和大虾的颜色渐渐变红。

“vieillebelle-ère,jepenseilsntcuitsetprêtsàrtirdupot(老婆婆,我觉得他们已经煮熟了,可以出锅了)”祁安看向老人说道。

老人一直注视着祁安的举动,和蔼的笑了笑:“alorsrsdupot,jevaischercherlesuverts(那就可以出锅了,我去拿餐具)”

已完结热门小说推荐

最新标签